Traduwiki : tous des traducteurs

La traduction collaborative supplantera-t-elle les traducteurs automatiques ? Après Cucumis, que nous avions évoqué, site collaboratif réunissant des traducteurs bénévoles, voici Traduwiki…
Traduwiki est comme son nom l’indique un wiki. Son but est de permettre aux internautes de proposer des articles sous licence libre à la traduction, et également de traduire eux même des articles proposés.
Pour simplifier la traduction, chaque article est découpé en paragraphes. La traduction est proposée en 6 langues : anglais, français, espagnol, portugais, allemand, italien. Pour accélérer l’opération, les utilisateurs peuvent aussi appeler d’autres internautes à la rescousse par mail, ou via des Digg-like.
L’outil reste peu développé : pas de moteur de recherche, pas d’outils de mise en forme, pas d’illustration et il compte peu d’articles pour l’instant. Le blog de son concepteur est également peu actif depuis le mois de mai. Mais l’idée est plutôt bonne, et je dois dire qu’on se laisse vite prendre au jeu de la traduction qui permet aussi de réviser ses langues tout en ayant la satisfaction de rendre service. La traduction restant un enjeu important pour le web, je souhaite à Traduwiki de connaître l’évolution qu’il mérite ![]()


